Проза
-
Продолжаем публиковать труд «Гвоздики и шипы» покойного командира, лидера палестинского освободительного движения ХАМАС Яхьи Синвара. Четвертая часть. Переводчик - Мамур Мухтар.
-
Продолжаем публиковать труд «Гвоздики и шипы» покойного командира, лидера палестинского освободительного движения ХАМАС Яхьи Синвара. Четвертая часть. Переводчик - Мамур Мухтар.
-
Продолжаем публиковать труд «Гвоздики и шипы» покойного командира, лидера палестинского освободительного движения ХАМАС Яхьи Синвара. Четвертая часть. Переводчик - Мамур Мухтар.
-
Мы продолжаем публикацию произведения «Гвоздики и шипы» Яхьи Синвара, покойного полководца, лидера палестинского освободительного движения, отважного борца, верного сына своей страны и народа. Третья часть. Переводчик - Мамур Мухтар.
-
Мы продолжаем публикацию произведения «Гвоздики и шипы» Яхьи Синвара, покойного полководца, лидера палестинского освободительного движения, отважного борца, верного сына своей страны и народа. Переводчик - Мамур Мухтар.
-
Дорогие студенты! Кровавая война, происходящая на земле Палестины, оставила глубокую рану в наших сердцах. Поскольку эта рана причиняет боль нашему телу и мы чувствуем беспокойство, как будто у нас лихорадка, мы можем только представить, как тяжело приходится невинным палестинцам. Но если вы прочтете историю Яхьи Синвара, покойного полководца, храброго воина, верного сына своей страны и народа, под названием «Гвоздика и шип», ваше воображение расширится еще больше. Начиная с сегодняшнего дня, мы будем постепенно публиковать перевод этого произведения. Переводчик - Мамур Мухтар. Пролог и первый сезон.
- 01